バーターさんのブログ
すべて外部サイト
すべて外部サイト
全3001件
لوسيل Lūsayl ルーサイル ルサイル競技場の南西端に位置します。南東端にはルサイルトラムオレンジラインルサイル競技場停留場があります。 (2024年 訪問) 駅舎 駅名標 駅舎内1 駅舎内2 駅構内 線路終端方 [...
バーターさんのブログ
روضة لوسيل Rawḍat Lūsayl ラウダット ルーサイル ラウダット(روضة)は「庭園」という意味です。 (2024年 訪問) 停留場全景1 停留場全景2。交換用或いは複線用の施設が用意されていますが […]The post ルサ...
バーターさんのブログ
نادي اليخوت Nādīl-Yukhūti ナーディールユフーティ アル(ال)は定冠詞、ナーディー(نادي)は「クラブ」、ユフート(يخوت)は「ヨット」という意味です。 (2024年 訪問) 駅入口 駅名 […]The post ルサイルトラ...
バーターさんのブログ
مشيرب ドーハメトロ全3路線が乗り入れる唯一の駅です。 道のりで200mのところにムシャイリブトラムのサーハト・アル=ナヒール(ساحة النخيا)停留場があります。 (2024年 訪問) 駅入口 駅名標 改札口 [R...
バーターさんのブログ
المارينا - شمال al-Mārīnā Shimāl アルマーリーナー シマール アル(ال)は定冠詞、シマール(شمال)は「北」という意味です。「مارينا」はローマ字転写すると「Mārīnā」なので、 […]The post ルサイルトラムオレン...
バーターさんのブログ
المارينا - جنوب al-Mārīnā Janūb アルマーリーナー ジャヌーブ アル(ال)は定冠詞、ジャヌーブ(جنوب)は「南」という意味です。「مارينا」はローマ字転写すると「Mārīnā」な […]The post ルサイルトラムオレンジ...
バーターさんのブログ
المارينا - سنترال al-Mārīnā Sintrāl アルマーリーナー シントゥラール アル(ال)は定冠詞、「مارينا」「سنترال」はローマ字転写すると「Mārīnā」「Sintrāl」なので […]The post ルサイルトラムオレンジライン マリー...
バーターさんのブログ
فوكس هيلز – الجنوب 「فوكس هيلز」はローマ字転写すると「fwks hylz」なので、英語そのままです。アル(ال)は定冠詞、ジャヌーブ(جنوب)は「南」という意味です。 (2024年 訪問)[…]The post ルサイル...
バーターさんのブログ
مستشفى حمد Mustashfan Ḥamadi ムスタシュファンハマディ ムスタシュファン(مستشفى)は「病院」という意味です。 ハマド病院の目の前に位置します。 (2024年 訪問) 駅入口。後ろの建物 […]The post ドーハメトロ...
バーターさんのブログ
نايفة 地下鉄が先に完成したものの都市は造成中の段階で、駅周辺には何もありません。ルサイルトラムには都市の整備途上で開業した駅・停留場が多くありますが、ほとんどは建設中の建物が周囲にあり、更地なのは...
バーターさんのブログ
طرفات - الشمال アル(ال)は定冠詞、シマール(شمال)は「北」という意味です。 (2024年 訪問) 停留場入口 駅名標 待合室内 駅構内 タルファート南方 停留場周辺 場所はこちらThe post ルサイルトラムピンク...
バーターさんのブログ
طرفات - الجنوب アル(ال)は定冠詞、ジャヌーブ(جنوب)は「南」という意味です。 (2024年 訪問) 駅入口 駅名標 ホーム入口 駅構内 駅前。右側の建物はショッピングモール「Place Vendôm […]The post ...
バーターさんのブログ
سيف لوسيل - الشمال Sīf Lusayl ash-Shimāl シーフルサイル アッシマール アル(ال)は定冠詞、シーフ(سيف)は「海岸」、シマール(شمال)は「北」という意味です。 ルサイルトラ […]The post ルサイルトラムピンクラ...
バーターさんのブログ
سيف لوسيل - الجنوب Sīf Lusayl al-Janūb シーフルサイル アルジャヌーブ アル(ال)は定冠詞、シーフ(سيف)は「海岸」、ジャヌーブ(جنوب)は「南」という意味です。 (202 […]The post ルサイルトラムピンクライン...
バーターさんのブログ
日本円換算したTOEFL iBTの受験料の推移。 円安により今年5月には4万円近くまで高騰しましたが、$199への減額キャンペーンと円高によって2万8000円台まで下落。これは2022年1月以来の安値で、円安だった201 [R...
バーターさんのブログ
الكورنيش フランス語由来の「corniche」(意味は「遊歩道」)をそのまま使用しているものと思われます。アラビア語表記の定冠詞(ال アル)が英語表記に反映されていないのはそのためでしょうか。 (2024年 訪 [&#...
バーターさんのブログ
كتارا ショッピングモール「カタラプラザ(Katara Plaza)」に隣接しています。 (2024年 訪問) 駅入口 駅名標 改札口 駅構内 駅前 場所はこちらThe post ドーハメトロレッドライン カタラ駅 first appeared o...
バーターさんのブログ
كريسنت بارك – الشمال 「كريسنت بارك」はローマ字転写すると「krysnt pārk」なので、英語そのままです。アル(ال)は定冠詞、シャマール(شمال)は「北」という意味です。 クレッセン […]The post ルサイル...
バーターさんのブログ
جامعة قطر Jāmiʿatu Qaṭari ジャーミアトゥカタリ ジャーミア(جامعة)は「大学」という意味です。駅名の通り、カタール大学の敷地に隣接しています。 (2024年 訪問) 駅舎 駅名標 駅舎内[…]The post ドーハメト...
バーターさんのブログ
مكتبة قطر الوطنية Maktabatu Qaṭaril-Waṭaniyyatiマクタバトゥカタリルワタニーヤティ マクタバ(مكتبة)は「図書館」、アル(ال)は定冠詞、ワタニー(وطني)は「国 […]The post ドーハメトログリーンライン カタール国...
バーターさんのブログ
500系による「のぞみ」が団体臨時列車としてリバイバル。3月9日に新神戸→博多間のツアー列車として運転。
実は「ギリギリ」な設計だった? 京成電鉄の新型車両「3200形」を深掘りします。
2025年も鉄道コムをよろしくお願いします。1月の計画立案には、イベント情報をどうぞ。
鉄道コムでは、臨時列車や基地公開など、さまざまなイベントの投稿写真を募集中! 投稿写真一覧はこちら。