バーターさんのブログ
すべて外部サイト
すべて外部サイト
全2812件
Busáras Busáras 停留場名はアイルランド語で「bus(バス)」+「áras(建物)」=「busáras(バス発着所、バスターミナル)」という意味で、同名のバスターミナルの目の前に位置します。 (2024年8 […]The...
バーターさんのブログ
Baile Hearman Harmonstown アイルランド語駅名の「baile」は「家、村」という意味なので、英語駅名そのままです。 (2024年8月27日 訪問) 駅舎 駅名標 駅舎内 駅構内 マラハイド方 駅前 […]The post 〔...
バーターさんのブログ
Droimeanach Drimnagh 現在のアイルランド語地名より更に古い形の「druimneach(尾根のある地)」に由来します(参照)。 (2024年8月27日 訪問) 停留場全景 駅名標 場所はこちらThe post 〔アイルランド〕ル...
バーターさんのブログ
Baile an tSíbhrigh Cheeverstown アイルランド語駅名の「an」は定冠詞、「baile」は「家、村」なので、直訳すると「シーブリー村[集落]」です。 (2024年8月27日 訪問) 停留場全景 […]The post 〔ア...
バーターさんのブログ
Tamhlacht Tallaght レッドラインの終点です。 地名・駅名の読み方は、アイルランド語が/t̪ˠɑːvˠ l̠ʲaxt̪ˠ ターヴリャフト/、英語が/ˈtælə タラ/です(参照)。英語の方が難読なのは珍 […]The post 〔アイルランド...
バーターさんのブログ
Margadh na Feirme Smithfield アイルランド語駅名の「na」は定冠詞、「margadh」は「市場」、「feirm」は「農場」という意味なので、直訳すると「農場市場」となります。 (2024年8月 […]The post 〔アイ...
バーターさんのブログ
Duga Spencer Spencer Dock アイルランド語駅名の「duga」は「船渠、ドック」なので、英語駅名そのままです。 (2024年8月27日 訪問) 停留場全景 駅名標 場所はこちらThe post 〔アイルランド〕ルアスレッドラ...
バーターさんのブログ
Duga Sheoirse George's Dock アイルランド語駅名の「duga」は「船渠、ドック」、「Seoirse」は「ショールシェ(英:ジョージ)」なので、英語駅名そのままです。 (2024年8月27日 訪問 […]The post 〔ア...
バーターさんのブログ
Jervis Jervis 地名・停留場名は、一帯を開発したハンフリー・ジャービスに由来します(参考)。 (2024年8月27日 訪問) 停留場全景。右側の建物はジャービスショッピングセンターです。 駅名標 場所はこちらT...
バーターさんのブログ
Campas Gnó Iarthar na Cathrach Citywest Campus アイルランド語駅名の「na」は定冠詞、「gnó」は「仕事、ビジネス」、「iarthar」は「西」、「cathair」は「町、市 […]The post 〔アイルランド〕ルアスレ...
バーターさんのブログ
Ospidéal San Séamas James's 英語駅名だけでは意味が分かりませんが、アイルランド語駅名の「ospidéal」は「病院」、「San」は「聖…」という意味なので、直訳すると「聖シェームス(ジェームズ […]The pos...
バーターさんのブログ
Teach Sagard Saggart ルアスレッドラインの終点です。 アイルランド語駅名の「teach」は「家」という意味です。 (2024年8月27日 訪問) 停留場全景 駅名標 ザ・ポイント方 線路終端方向 線路 […]The po...
バーターさんのブログ
Iosta na Rinne The Point ルアスレッドラインの起点です。 アイルランド語駅名の「na」は定冠詞、「iosta」は「住居、倉庫」、「rinn」は「点(英:point)」という意味なので、直訳すると「 […]The post ...
バーターさんのブログ
An Droichead Órga Goldenbridge アイルランド語駅名の「an」は定冠詞、「droichead」は「橋」、「órga」は「金色の」という意味なので、英語駅名そのままです。 地名・駅名は、北西へ直 […]The post 〔ア...
バーターさんのブログ
Bóthar na Siúire Suir Road アイルランド語駅名の「na」は定冠詞、「bóthar」は「道」、「siúr」は「修道女」という意味です。 (2024年8月27日 訪問) 停留場全景 駅名標 ザ・ポイ […]The post 〔アイ...
バーターさんのブログ
Cluain Ghrífín Clongriffin アイルランド語駅名の「cluain」は「草地」なので、直訳すると「グリーフィーン(グリフィン)の草地」となります。 (2024年8月27日 訪問) 駅舎 駅名標 駅舎 […]The post ...
バーターさんのブログ
Baile an Chócaigh Cookstown アイルランド語駅名の「baile」は「家、村」、「cócaigh」は「料理する」という意味、「an」は定冠詞なので、英語駅名と同じ意味です。 (2024年8月27日 […]The post 〔アイ...
バーターさんのブログ
Coill an Rí Kingswood アイルランド語駅名の「coill」は「林、森」、「rí」は「王」という意味、「an」は定冠詞なので、英語駅名と同じ意味です。 (2024年8月27日 訪問) 停留場全景 駅名標 […]The pos...
バーターさんのブログ
Cill Bharróg Kilbarrack 「cill」は「教会(の墓地)」という意味なので、アイルランド語地名・駅名を直訳すれば「バローグ教会」となります(参考)。 (2024年8月27日 訪問) 駅舎(東口) 駅 […]The ...
バーターさんのブログ
An Choill Mhóir Kylemore アイルランド語駅名の「an」は定冠詞、「coill」は「林、森」、「mór」は「大きい」という意味なので、直訳すると「大林、大森」です。 (2024年8月27日 訪問)[…]The post 〔...
バーターさんのブログ
ハイブリッド気動車「HB-E300系」2025年度下期デビュー。八高線や釜石線などに投入。
この車両、いつまで走る? 引退が危ぶまれる車両や、見た目が変わりそうな車両をご紹介。今回は東武編です。
「西武秩父線開通55周年記念車両」11日運転開始。4000系をE851形を模した塗装に変更。
撮影スタイルにあったレンズ選びについて、プロカメラマンが解説! 今回は、高倍率ズーム・広角レンズ編です。
12月12日~17日に特別展示。16日までは、一部で「スーパーくろしお」色ラッピングも実施。
数百件の情報を掲載中。鉄道旅行や撮影の計画には、鉄道コムのイベント情報をどうぞ。